Les carrières a ciel ouvert

Careers open pit

Une carrière à ciel ouvert est exploitée à l’air libre , soit à flanc de colline , soit dans une fosse qui va en s’approfondissant et en s’élargissant .
Le profil d’une telle carrière montre des gradins constituant le front de taille et progressant horizontalement dans le matériau .
La hauteur des gradins va de 10 à 20 mètres ; la pente du talus limitant un gradin a une pente de 60 à 80° dépendante de la tenue des terrains .
Entre chaque gradin , il existe des banquettes horizontales réunies entre elles par des rampes , assurant ainsi la circulation des camions qui évacuent les matériaux .
Avant d’ouvrir une telle carrière , il faut savoir si le volume de stériles ou morts terrains à extraire n’est pas trop important par rapport au volume de matériaux .
De plus , ce type de carrière montre quelques avantages par rapport à l’exploitation souterraine : le gisement peut être exploité à son maximum , il n’y a pas d’espaces semi-abandonnés , comme pour les exploitations souterraines , à la fin de l’extraction .

An open pit is operated outdoors or on a hillside or in a pit that goes by deepening and widening .
The profile of such a career shows steps up the face and progressing horizontally in the material.
The step height is 10 to 20 meters , limiting the slope angle a step has a slope of 60 to 80 ° dependent on the holding of land.
Between each step , there are horizontal benches interconnected by ramps , ensuring the flow of trucks that carry away materials.
Before opening such a career , you should know if the volume of rock or overburden to extract is not too large relative to the volume of materials.
In addition, this type of career shows some advantages compared to underground mining : the deposit can be exploited to its maximum, there is no semi- abandoned spaces, such as for underground operations at the end of extraction.

MÉTHODES D’EXPLOITATION

L’exploitation à ciel ouvert démarre par le défrichement du terrain, si celui-ci se trouve en zone boisée. Ensuite , il y a tes travaux de découverte des terrains : on enlève les stériles situés au-dessus des matériaux que l’on veut extraire . Ces morts terrains sont déposés en dehors du site d’exploitation pour un gisement se poursuivant en profondeur ( c’est-à-dire exploitation dans une fosse ou une cuvette ) , en arrière de la zone d’extraction pour les exploitations d’une couche plus ou moins horizontale ( c’est-à-dire exploitation à flanc de colline par exemple ) , amorçant ainsi un début de réaménagement poursuivi ultérieurement .
Une fois le matériau  » découvert  » , débarrassé des morts terrains , les travaux d’extraction peuvent commencer .
Pour les matériaux durs , il existe trois méthodes d’extraction ou d’abattage :

METHODS OF OPERATIONS

The open pit mining starts by clearing land, if it is in the wooded area. Then there are your works discovery land: sterile located above the material to be extracted is removed. These overburden are deposited outside the operating site for a deposit continuing deep (that is to say, operating in a pit or basin), behind the extraction zone for farms of layer more or less horizontal (that is to say, operating hillside for example), thus initiating a start redevelopment continued later.
Once the material is « discovered », stripped of overburden, extraction work can begin.
For hard materials, there are three methods of extraction or slaughter:

Méthode à l’explosif : c’est la méthode la plus usitée .
Elle se fait dans des gradins prédécoupés par des  » forages « , sur 10 mètres de paroi au maximum .
Dans les forages , on place les explosifs caractérisés par une forte puissance ; l’explosion interne développe une pression de gaz pouvant dépasser quelques centaines de milliers de bars .
Lors de l’explosion des charges , les fissures créées par la multiplication des forages se rejoignent facilement et rapidement , induisant ainsi un basculement des blocs .
En fait , l’explosif ne fait que révéler les fissures naturelles du massif (s’il est très fissuré , on obtiendra de petits blocs ).

Method with explosives: it is the most used method.
It is pre-cut in stepped by « drilling », 10 meters to a maximum wall.
In drilling, explosives characterized by high power is placed; internal explosion develops gas pressure exceeding a few hundred thousand bars.
During the explosion of the charges, the cracks created by the proliferation of boreholes meet easily and quickly, thus inducing a shift blocks.
In fact, the explosive only reveals the natural cracks of the solid (if very cracked, you get small blocks).

Méthode à l’explosif / Method with explosives

Méthode du sciage : elle est utilisée pour le découpage de blocs de forme bien définis ,dans un matériau non fissuré tel que le marbre ou le calcaire corallien .
Ce découpage est réalisé à l’aide d’un fil , d’un câble très rouillé utilisé comme support d’abrasif (sable) .
Le câble peut être remplacé par un toron (assemblage de plusieurs gros fils tordus ensemble ) : chaque câble constitutif peut en permanence être rempli de sable par envoi d’eau , le maintenant dans les trous du câble .
Par contre , si le matériau est fissuré , l’eau et le sable entrent dans les fractures et la méthode devient alors inefficace.

Sawing method: it is used for cutting blocks as defined in an uncracked as marble or limestone coral material.
This cutting is achieved using a wire, a cable very rusty used as abrasive medium (sand).
The cable may be replaced by a strand (connecting several large son twisted together) constituting each cable can be permanently filled with sand by supplying water, in the profile of the cable holes.
As against, if the material is cracked, water and sand enter the fractures and the method becomes inefficient.

Méthode du sciage / Sawing method

Méthode du ripage : elle consiste à déplacer , à enlever ce qui gène à l’aide d’un riper ( griffe ou engin le plus puissant du bulldozer ) .
Quant à la laure , elle enlève les matériaux gênant , travaille les blocs résistant , notamment en agrandissant les fissures .
remarque : cette méthode peut également être utilisée lors de la remise en place des terres pendant le réaménagement : le riper décompacte les terrains tassés par le passage des engins .

Shifting method: it is to move, to remove the gene using a rip (the most powerful bulldozer claw or gear).
As to the Lavra, it removes annoying materials, work-resistant blocks, including expanding cracks.
Note: this method can also be used when replacing land for redevelopment: the riper unpacks land packed by the passage of vehicles.


Méthode du ripage / Shifting method